Вести
-
Како услугите за симултан превод можат да ја подобрат ефикасноста на комуникацијата и искуството на меѓународните конференции?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Симултаното толкување е технологија за превод во реално време што главно се користи на меѓународни конференции, семинари и други повеќејазични комуникациски пригоди. Преку ефикасна јазична кон...Прочитај повеќе -
Како да се подобри точноста и течноста на симултаното толкување на јапонски јазик?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Симултанското толкување, како вештина за превод на високо ниво, не само што бара преведувачите да имаат солидна јазична основа, туку и одлична способност за моментална обработка на информации. Особено...Прочитај повеќе -
„Толкинг Кина“ повторно е наведена како висококвалитетна извозна единица за услуги во Шангај
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Неодамна, Општинската комисија за трговија, заедно со надлежните оддели, ја заврши апликацијата и прегледот на Специјалниот фонд за развој на висок квалитет во Шангај за 2024 година за бизнис...Прочитај повеќе -
TalkingChina обезбедува услуги за толкување за изборот на „Најубавата книга на Кина“ за 2024 година.
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Неодамна беа објавени резултатите од изборот „Најубава книга“ во Кина за 2024 година, а 25 книги од 21 издавачка единица во 8 провинции и градови низ целата земја...Прочитај повеќе -
Како може симултаното толкување во бизнисот да ја подобри ефикасноста на комуникацијата и меѓукултурното разбирање на меѓународни конференции?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Деловното симултано толкување, како посебна јазична услуга, стана неопходен и важен дел од меѓународните конференции и деловните преговори. Тоа не само што може да елиминира...Прочитај повеќе -
Кои се техниките и вообичаените заблуди за преведување на бурмански на кинески?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Во контекст на културата, јазичната комуникација станува сè поважна. Како јазик на Мјанмар, земја од Југоисточна Азија, бурманскиот има сложена јазична структура и културна основа...Прочитај повеќе -
Кои се вообичаените техники и мерки на претпазливост за преведување на виетнамски на кинески?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Во денешните сè почести културни размени меѓу Кина и Виетнам, виетнамскиот, како јазик на Виетнам, добива сè поголемо внимание во однос на потребите за превод со...Прочитај повеќе -
Како заедничките културни разлики во преводот на игри на јапонски влијаат врз искуството на играчот?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Во современото општество, игрите станаа културен феномен. Со интернационализацијата на јапонските игри, квалитетот на нивните преводи имаше значително влијание врз искуството на играчот...Прочитај повеќе -
TalkingChina учествува на GoGlobal форумот на 100 во 2024 година
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. На 18 и 19 декември, во Шангај се одржа EqualOcean 2024 GoGlobal Forum of 100 (GGF2024). Г-ѓа Су Јанг, генерален директор на TalkingChina, беше поканета да присуствува, со цел да...Прочитај повеќе -
TalkingChina обезбедува преведувачки услуги за Sibos 2024
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Конференцијата „Сибос 2024“ ќе се одржи од 21 до 24 октомври во Националниот конгресен центар, што е првпат во Кина и континентална Кина по 15 години од...Прочитај повеќе -
Колкава е важноста и предизвиците на симултаното толкување и преводот на меѓународни конференции?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Симултаното толкување, или скратено симултано толкување, е форма на толкување што широко се користи на меѓународни конференции. Во оваа форма, толкувачот преведува додека говорникот...Прочитај повеќе -
Кои се точноста и сценаријата за примена на корејскиот гласовен превод?
Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување. Со развојот на културата, јазичната комуникација станува сè поважна. Корејскиот, како важен источноазиски јазик, игра сè поважна улога во меѓународната заедница...Прочитај повеќе