Стандардниот работен тек е клучна гаранција за квалитетот на преводот. За писмен превод, релативно комплетен работен тек има најмалку 6 чекори. Работниот тек влијае на квалитетот, времето на испорака и цената, а преводите за различни намени можат да се произведуваат со различни прилагодени работни текови.


Откако ќе се утврди работниот тек, дали може да се изврши зависи од управувањето со LSP и употребата на технички алатки. Во TalkingChina Translation, управувањето со работниот тек е составен дел од нашата обука и проценка на перформансите на менаџерите на проекти. Во исто време, користиме CAT и онлајн TMS (систем за управување со превод) како важни технички помагала за да помогнеме и гарантираме имплементација на работните текови.