Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување.
Минатата сабота, на 15 февруари, Јоана од TalkingChina Translation огранокот Шенжен учествуваше на офлајн настан за околу 50 луѓе во Футиан, со тема „Како претприемачите можат да ги подобрат вештините за меѓукултурна комуникација во бранот на глобализацијата“. Следува краток преглед на настанот.
Како претприемачите можат да ги подобрат своите меѓукултурни комуникациски вештини во услови на бран на глобализација - Јазикот е важна компонента и носител на културата. Како член на индустријата за јазични услуги, важно е да се види што мислат и прават претприемачите или професионалците во Шенжен кои одат во странство.
Сенди Конг е родена во континентална Кина, а подоцна пораснала и се школувала во Хонг Конг. Од нејзиното прво стажирање на одмор во Силиконската долина до управувањето со вработени од Филипините во раните фази на претприемништвото, а сега е одговорна за производи за преносни компјутери со вештачка интелигенција веќе 10 години, таа сподели неколку искуства од меѓукултурна комуникација:
Покрај објективните разлики како што се временската разлика и локалната култура што треба да се надминат,
1. Лице в лице е најдобриот начин за комуникација со луѓе од која било култура;
2. Професионален став - Без разлика каков е производот или услугата или во која фаза се наоѓа, секогаш одржувајте професионален став;
3. Градење доверба: Најбрзиот начин е преку социјалните медиуми, како што се корисниците од странство кои го користат LinkedIn. Ако двете страни имаат заеднички пријатели или ако нашата услуга има препораки, тие брзо ќе ја стекнат довербата на другите;
4. Доколку се појават недоразбирања за време на комуникацијата, решението е да се задржи отворен ум, да се стави себеси во чевлите на другите, активно да се комуницира, а особено да не се претпоставуваат другите. Подобро е да се биде директен.
„Јингдао“ е алатка за подобрување на ефикасноста на претпријатиските операции во странство. Нејзиниот регионален менаџер за Јужна Кина, Су Фанг, има 16 години искуство во продажба и сподели дека кога се соочува со различни целни клиенти, културната поддршка на претпријатието ве води како светилник.
БД Сесилија од „Луксон интелиџенс“ спомена дека нејзиното искуство со студирање во странство ѝ ја зголемило самодовербата и способноста за проширување на нејзиниот бизнис во странство, кој првично бил интровертен. Клиентите во различни региони имаат тенденција да имаат различни стилови на комуникација. На пример, европските клиенти ќе дознаат за компанијата и производите преку официјалната веб-страница, а потоа ќе одлучат дали да се консултираат, додека азиските клиенти имаат тенденција да претпочитаат директна комуникација.
По споделувањето со гостите, сесијата во салонот беше поделена во три групи, овозможувајќи поголема комуникација лице в лице.
Задоволство е да се сретне група млади луѓе, вклучувајќи постдипломски студенти по англиски јазик од Универзитетот Шенжен, истражувачи од индустријата кои планираат да се прошират на виетнамскиот пазар, основачи на студиски патувања насочени кон Блискиот Исток, ентузијасти за јазици кои уживаат да работат во индустријата за прекугранични плаќања и кои почнале самостојно да учат шпански јазик и други. Сите мислат дека иако во ерата на вештачката интелигенција, технолошката итерација е брза и навидум семоќна, во јазичната и културната размена, секој се надева дека ќе има повеќе сила отколку да биде целосно ограничен од вештачката интелигенција. Секој треба да размисли во која нишна област може да заземе место.
Време на објавување: 25 февруари 2025 година