TalkingChina е назначена за член на Комитетот за филмски и телевизиски преводи при Здружението на преведувачи на Кина.

Следната содржина е преведена од кинески извор со машински превод без дополнително уредување.

Неодамна,TalkingChinaдобил официјално известување одКомитетот за филмски и телевизиски превод при Здружението на преведувачи на Кинадека успешно се приклучи на комитетот како член на одделот, што означува признавање на професионалната сила на TalkingChina во областа на филмскиот и телевизискиот превод и меѓународната комуникација од страна на индустриските платформи.

Комитет за филмски и телевизиски преводе важна гранка наЗдружението на преведувачи на Кинакоја се фокусира на областите на сегментација на индустријата. Нејзината цел е да собере висококвалитетни сили во домашниот филмски и телевизиски превод и меѓународната комуникација, да промовира висококвалитетни кинески филмски и телевизиски дела за да станат глобални и да го зголеми влијанието на комуникацијата на кинеската цивилизација. Назначувањето на TalkingChina за член на одборот на одделот не е само признание за минатите достигнувања на компанијата во филмскиот и телевизискиот превод и мултимедијалната локализација, туку значи и дека таа ќе учествува подлабоко во индустриските стандарди за градење и размена на академска пракса во иднина.

01 TalkingChina е назначена за член на Комитетот за филмски и телевизиски преводи при Здружението на преведувачи на Кина

Со години,TalkingChinaобезбеди висококвалитетни услуги за превод за бројни филмски и телевизиски дела, помагајќи им на кинеската филмска и телевизиска содржина да влезе на меѓународниот пазар. Покрај тригодишниот проект за услуги за CCTV филмски и телевизиски превод, и деветтата година како официјален назначен успешен добавувач на превод за обезбедување преводни услуги за Меѓународниот филмски фестивал и Телевизискиот фестивал во Шангај, преводната содржина вклучува симултан превод и опрема на лице место, консекутивен превод, придружба и поврзани филмски и телевизиски драми, како и услуги за превод за конференциски списанија,TalkingChinaИсто така, работел на локализација на видео, како што се корпоративни промотивни материјали, обуки, објаснувања на производи на големи компании и има акумулирано богато искуство во новата екологија на филмски и телевизиски превод интегрирана со „технологија + човечност“.

TalkingChinaима акумулирано повеќе од 20 години професионално искуство во индустријата за јазични услуги. Ова проширување на членството во Комитетот за филмски и телевизиски превод дополнително го подобрува„Зборувајќи за Кина“матрица со повеќекратни квалификации на платформата на Здружението за превод. Филмскиот и телевизискиот превод не е само јазична конверзија, туку и културен мост.TalkingChinaќе го земе членот на одделот на Комитетот за филмски и телевизиски превод како нова почетна точка, ќе работи заедно со колегите од комитетот и ќе ги обедини напорите за стандардизација, специјализација и развој на интернационализацијата на кинеската филмска и телевизиска преводна индустрија. Преку прецизна и автентична конверзија на јазик, повеќе кинески приказни можат да ги преминат културните граници и да постигнат ефикасна дисеминација.


Време на објавување: 13 февруари 2026 година