Услугите за локализација обезбедуваат услуги за превод на игри

Вовед:

Преводот на игри не само што бара од преведувачите да имаат високо ниво на вештини за странски јазици, туку исто така бара од нив да совладаат специфични знаења поврзани со играта. Исто така, бара да се користи јазикот на играчите за да се подобри ангажманот на корисниците.


Детали за производот

Ознаки на производи

Клучни зборови во оваа индустрија

Превод и локализација на игри, услуги за синхронизација на игри, транскрипција и превод и титлување на сцената, превод и локализација на корисничкиот интерфејс на играта, глобална интерпретација на е-спортски настани, превод на текстови на играта

Решенија на TalkingChina

Професионален тим во хемиската, минералната и енергетската индустрија

TalkingChina Translation формираше повеќејазичен, професионален и фиксен преведувачки тим за секој долгорочен клиент. Покрај преведувачите, уредниците и лекторите кои имаат богато искуство во хемиската, минералната и енергетската индустрија, имаме и технички рецензенти. Тие имаат знаење, стручно искуство и преведувачко искуство во овој домен, кои главно се одговорни за корекција на терминологијата, одговарање на стручните и техничките проблеми што ги покренуваат преведувачите, како и за техничко чување.
Производствениот тим на TalkingChina се состои од професионалци за јазици, технички чувари на вратата, инженери за локализација, проект менаџери и персонал на DTP. Секој член има експертиза и искуство во индустријата во областите за кои е одговорен.

Превод на пазарни комуникации и превод од англиски на странски јазик направен од мајчин преведувачи

Комуникации во овој домен вклучуваат многу јазици ширум светот. Двата производи на TalkingChina Translation: преводот на пазарните комуникации и преводот од англиски на странски јазик направен од домашни преведувачи конкретно одговараат на оваа потреба, совршено одговарајќи на двете главни точки на болка на јазичната и маркетинг ефективноста.

Транспарентно управување со работниот тек

Работните текови на TalkingChina Translation се приспособливи. Тој е целосно транспарентен за клиентот пред да започне проектот. Ние го имплементираме работниот тек „Превод + Уредување + Технички преглед (за технички содржини) + DTP + Лекторирање“ за проектите од овој домен, а мора да се користат алатките CAT и алатките за управување со проекти.

Преведувачка меморија специфична за клиентот

TalkingChina Translation воспоставува ексклузивни стилски водичи, терминологија и преведувачка меморија за секој долгорочен клиент во доменот на стоки за широка потрошувачка. Алатките CAT базирани на облак се користат за проверка на недоследностите на терминологијата, обезбедувајќи дека тимовите споделуваат корпус специфичен за клиентите, подобрувајќи ја ефикасноста и стабилноста на квалитетот.

CAT базиран на облак

Преведувачката меморија се реализира со алатките CAT, кои користат повторен корпус за да го намалат обемот на работа и да заштедат време; може прецизно да ја контролира конзистентноста на преводот и терминологијата, особено во проектот за симултан превод и уредување од различни преведувачи и уредници, за да се обезбеди доследност на преводот.

ISO сертификација

TalkingChina Translation е одличен давател на преведувачки услуги во индустријата кој има положено ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015 сертификат. TalkingChina ќе ја искористи својата експертиза и искуство за опслужување на повеќе од 100 Fortune 500 компании во изминатите 18 години за да ви помогне ефикасно да ги решите јазичните проблеми.

Случај

Happy Interactive Entertainment е високотехнолошка компанија со искуство во глобалниот развој, дистрибуција и работење на игри. Компанијата е исклучително добра во категориите акциони игри, категориите MMO и RPG игри.

Преведувачката компанија Танг Ненг започна да соработува со неа во 2019 година, главно преведувајќи текстови на играта од кинески на корејски и кинески на англиски сервис.

Игра Преведувачки услуги01

Happy Interactive Entertainment е високотехнолошка компанија со искуство во глобалниот развој, дистрибуција и работење на игри. Компанијата е исклучително добра во категориите акциони игри, категориите MMO и RPG игри.

Tang Neng Translation започна да соработува со него во 2019 година, главно преведувајќи текстови на играта од кинески на корејски и кинески на англиски.

Игра Преведувачки услуги02

Lilith Games, основана во 2013 година, нејзините игри се рангирани на третото место во „Списокот за приходи на кинеската компанија за игри“. Од јануари до април 2020 година, таа беше рангирана на првото место на листата на „Список на приходи на кинески компании за игри во странство“.

Преведувачката агенција Тангненг ќе потпише договор за соработка со неа во 2022 година и ќе обезбеди преведувачки услуги за неа.

Игра Преведувачки услуги03

Што правиме во овој домен

TalkingChina Translation обезбедува 11 главни производи за преведувачки услуги за хемиската, минералната и енергетската индустрија, меѓу кои има:

Игра Наративи

Кориснички интерфејс

Упатство за употреба

Гласовно слушање / Превод / Синхронизирање

Маркетинг документи

Правни документи

Глобална интерпретација на еСпортски настани


  • Претходно:
  • Следно:

  • Напишете ја вашата порака овде и испратете ни ја